|Сделать домашней|Добавить в избранное
 
 
Персональный сайт » Я пишу » Молодые годы » О моем прадеде М. Н. Хафизове


О моем прадеде М. Н. Хафизове

Автор: Marija от 12-09-2012, 11:25
 (голосов: 0)

В нашей семейной библиотеке хранится первый русско-башкирский словарь – по сути, первое крупное издание, связавшее эти два языка. Его выпуск датируется 1948 годом. До этого были изданы лишь два маленьких словаря – русско-башкирский и башкирско-русский – оба примерно по 1500 слов. Среди составителей толстого словаря, содержащего 40 000 слов, есть имя и фамилия, занесённые в чёрную рамку – Махмут Хафизов. Это мой прадедушка, который активно участвовал в создании как этого словаря, так и, в глобальном смысле, в создании литературного башкирского языка. Однако когда вышел этот словарь, Махмут Нуриевич уже умер. Но его старания не пропали даром, и дирекция преподнесла в подарок его семье огромную книгу в 1000 страниц. На форзаце есть даже дарственная надпись: «Супруге и детям Хафизова М. В знак памяти многоуважаемого нами покойного Хафизова М., принимавшего при жизни активное участие в составлении «Русско-башкирского словаря», - научно-исследовательский институт языка, литературы и истории преподносит Вам данный труд института. Дирекция. 30 ноябрь 1948 г.» Весной текущего года исполняется 95 лет со дня рождения Махмута Нуриевича Хафизова. Поэтому я и решила написать о моём предке – педагоге, журналисте, партработнике и прекрасном семьянине.

Этот человек стоял у самых истоков журналистского и печатного дела в Башкортостане и являлся одним из разработчиков алфавита башкирского языка, основанного на кириллице.

Махмут Нуриевич родился в марте 1905 года в деревне Арсланово Бузовьязовского района в семье крестьянина-середняка. Начальное образование прадед получил в сельской школе, где вместе с ним учился в то время и его товарищ Минигали Шаймуратов, ставший в годы войны легендарным генералом Башкирской конной дивизии.

После окончания школы Махмут продолжил учёбу в Уфимском областном Башкирском педагогическом техникуме, по окончанию которого был направлен башкомпросом на преподавательскую работу в Балтачевскую школу 2 ступени Бирского кантона учителем и заведующим школой. По сути, это было первое поколение башкирской интеллигенции. Эти люди, многие из которых только что окончили вузы или педучилища отправлялись во все уголки молодой республики для того, чтобы преподавать в деревенских школах. До революции 1917 года башкиры были одним из самым безграмотных народов на территории СССР. После гражданской войны была поставлена задача ликвидация безграмотности в БАССР, и мой прадед, как и многие его товарищи, в том числе и будущая жена, пошёл этой дорогой, выбрав для себя роль просветителя. В эти годы он, даже находясь в самой глубинке, вёл активную деятельность: состоял членом бюро волостной организации ВЛКСМ, членом местного комитета профсоюза рабкоров, членом президиума волисполкома. Вскоре волостной организацией Бирского кантона молодой инициативный учитель был принят в члены ВКП (б).

В марте 1930 года случился крутой поворот в судьбе Махмута Хафизова – он был выдвинут на редакционную работу сначала ответственным секретарём газеты Бирского канткома «За Ленинский план», а затем Уфимской газеты «Коммуна». Так произошло смена его преподавательской деятельности на журналистскую. Эти события были вовсе не случайны для него, поскольку журналистикой он начал заниматься ещё в студенческие годы, когда учился в педагогическом техникуме. Его статьи часто печатались в областных газетах. С 1923 года он состоял членом профсоюза работников печати. Кроме того, Махмут был редактором студенческой газеты, которую выпускал вместе со своей однокашницей Харидой Сагадеевой (его будущей супругой). Прабабушка писала статьи, прадедушка редактировал и красочно оформлял. Совместная учёба и общественная работа сблизила молодых людей. Родилась любовь, которая впоследствии дала начало прекрасной семье. А между тем профессиональная жизнь Махмута Хафизова разворачивалась следующим образом. После редакционной работы в Башкнигоиздате прадеда отправили учиться в Ленинград на Высших курсах редакторов-переводчиков. По возвращению с берегов Невы он был назначен главным редактором Башкирского государственного издательства, а позже – главным редактором Башкирского областного комитета при СНК БАССР.

Последние годы жизни перед безвременной кончиной в апреле 1943 года Махмут Нуриевич Хафизов работал заведующим сектором печати в Башкирском обкоме партии. Иными словами, мой прадедушка возглавил всю печать республики. А между тем ему было всего лишь 36-37 лет. Последняя должность, которую он занимал в своей жизни, сравнима с должностью сегодняшнего министра печати. Действительно, как сейчас говорят, Махмут Хафизов проделал головокружительную карьеру от простого сельского учителя до заведующего всей печатью БАССР. Но несмотря на огромный карьерный рост и быстро развивающуюся жизнь, он до конца жизни остался верен своим идеалам – партии, народу и общественной деятельности, а самое главное – самому себе. Молодой, полный энергии и бодрости, инициативный, он много сделал для развития башкирского языка и культуры, принимал активное участие в переводе и редактировании произведений классиков марксизма-ленинизма, в создании нового алфавита башкирского языка. Как говорит моя бабушка, он верил во всё, что он делал.

Прабабушка пережила мужа на 36 лет. Она долго работала в редакции газеты «Кызыл тан» заведующей отделом пропаганды, заместителем редактора. Особенно тяжело пришлось ей в годы войны, поскольку она выпускала газету практически одна, всеми силами пытаясь прокормить детей, а их у четы Хафизовых было трое детей – две дочери и один сын. Закалка военного времени не прошла даром. Обе девочки – Эра и Аида – успешно окончили среднюю школу № 3, в которой сейчас учусь я сама, параллельно с музыкальной школой № 1, а высшее образование мои тётя и бабушка получали в Москве. Эра училась на механико-математическом факультете МГУ, а Аида – на физико-математическом факультете МГПИ. Затем они работали в Новосибирске ведущими инженерами в научно-исследовательском институте электронных приборов. В этом городе науки на свет появился мой папа. Там он вырос и закончил школу.

Тётя Эра, к сожалению, недавно умерла, а бабушка Аида сейчас живёт в Москве.

Сын Махмута Хафизова Роберт работал звукорежиссёром на Башкирском радио и телевидении.

Внук Александр Станиславович Зайченко пошёл по стопам своих деда и бабушки, стал журналистом. В 1979 году он закончил филологический факультет БГУ. Сейчас папа работает директором Республиканского информационно-издательского центра «Деловая литература».

Я представляю уже четвёртое поколение в этом семействе журналистов. Наверное, поэтому мой выбор был предопределён ещё на генетическом уровне. Я тоже хочу стать журналистом, как мой прадед, прабабушка, папа и мама. 

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Комментарии:

Оставить комментарий